Eğer bir gün, ben şu dünyadan göçer gidersem Yüce dağlardaki karlar gibi eriyerek… Acılarıma rağmen tükensem yudum yudum Dost, ahbapların yüzüne gülümseyeceğim
Bir gün soğuk ölüm çıkagelse bulsa beni Çökse bu bedenime, göğsüme, kafesime Yavaş yavaş canımı bende alırsa o gün Acıma rağmen dostlarıma sarılacağım.
Bir gün soğuk ölümün kucağında gidersem Dönüşü olmayan uzun bir yola girersem Vah ile ahla geçen ömrümün son gününde Dostlarıma uğramadan hiç gider miyim?
Ölümün her anı soğuk olur ezenler gibi Yaşa, başa bakmaz o alır götürür beni Acımasızdır o bey, paşa, ağa misali. Ardıma döner can dostlara bakar giderim.
Ölümümden önce özgürlüğü tatmasam Benim dostlarıma bir arzuhalim olacak Mezarıma anadilimden şiir yazsınlar Yada beni yaksınlar kül etsinler ne olur?
Dostlarımdan, ahbaplarımda bir isteğim var Öldüğümde bana hiç ağıtlar yakılmasın Birer birer toplanıp gelsinler başucuma Usul usulden özgürlük marşı söylesinler
Eğer yalanım varsa benim namert olayım Ben, her milleten tüm insanları sevmiyorsam Çobanoğlu’yu tanıyan bilir bilen tanır Ölüm varsın gelsin kapıma hoş gelsin safa.
Givara min rûkena min gizingê berbanga min Ew kenên te pir xweşin mîna gulan vedidin Tu rindî tu bedewî wek deştên welatê me Havîna min keça min tu kenekî bide min
Berxa min karika min gula ser Munzur ê Awiryên te pir germin wek roja azadî yê Ez kalim tu ciwanî dilê min nevîya min Lê kubarê delalê keça Kurda Havîn’ê
Kewa min kewoka min keça min bimeşe Mafê xwe biparêze dilawer be rûmet be Xezala min aska min havîna min ez qurban Qedirê xwe bizanibe her dem efendî be
Gul, kulpik û gulîstan, şekir, şêrin, hingivê Ez canê xwe bidim te delala min lê keçê Tu biçûk kî mezin be bixweîne şoreşger be Têkoşîna gel geşke nezanan jî bîne rê
Xirinkê û çavreşê dêmên te de gul hene Ez qurbana bejna te bikene tene tene Her tim bireqise ser her lingan şeng û şaî Welatê me jî dûre navê wê Kurdîstan’e
Pêşende ya kedkaran şoreşa gelan de ye Rizgarî ya bindestan cîhana azadî ye Haydê werin beşdarbin şaî, şengî, dilşaî Şerê me jî doza me hemberê neyara ye
Em rabûn em serpêne xwestênê me aramî Ne radestî ne bende ya mirin ya azadî Wele hebûn welat’e koletî tunebûn e Pir xweşe pir şêrine û jiyana rûmetî.
Xileke em serpêne civakê me kete rê Rojhilat roj hat xuya wele-bile bo me tê Têkoşîna me heye doza me şoreşî ye Gel rabûn û gel tên lez û bez wek hespê reng şê
Armanca me rizgarîye him jî azadî ye Welatê me şêrine nav de warê me heye Hûn her bijîn hevalno dijî hemû xinyînan Rîya we tim raste hewla we jî serbestî ye
Em piyan’e koma me civaka seraza ye Welat ê me pir fireye Amed jî navda ye Ala me gewez’e kesk û sor, zer canê me ye Berjewendîya gelê me bo me rizgarî ye
Biz işçiyiz -köylüyüz üreten emekçiler Bağ, bahçe tarlaya hep fidan-tohum ekenler Her sabah er uyanır gün batımına kadar Karınca misali hep didinip-çalışırız
Biz işçiyiz biz köylü her zaman üreten Biz hep el ele, kol kola beraber çalışan Biz yılmadan, bıkmadan sıcak-soğuk demeden Orak, tırpan, tırmıkla ürün-mahsul toplarız
Biz işçiyiz biz köylüyüz her zaman güçlüyüz Sınıflı toplumda zorbaların korkusuyuz Biz hünerli ellerle kazma, kürek, çekiçle Toprağa işleriz kap-kaçak yaparız
İşçiyiz, emekçi rotatife yön veririz Bobinlere, çıkrıklara hüküm ederiz Ekeriz, biçeriz biz arpa-buğday toplarız Patron-ağa, tüccarlar olmadan da yaşarız
Biz içiyiz biz köylüyüz biz emekçi halkız Zorbaya, zalime, hırsız biat etmeyiz Patron-ağalar vurguncu, yalancı, talancı Ne şan ne de şöhret yenidünya kuracağız
Kâh orda kâh burada hep alın teri dökeriz Ezeni, çalanı, yalancıyı da biliriz Kapitalist düzenler insanlığın düşmanı Silahları saz eder devrim için yürürüz.
İşçiyiz-emekçi şu düzeni yıkacağız Biz, patron -ağa, şeyhlerin peşinde gitmeyiz Sınıfsız toplum için emperyalizme hayır Devrimci tutumla özgür dünya kuracağız
Wey li min birê min mirov canê xwe nakuje, Binhêre xwîn min diçe nasekine xwîna min Çepê min de birîne, kezeba min de xwîne, Tu bûyî agirê min dişewite canê min!
Zalim bira te min xist, her derê min jî dêşe, Lo zalim dil keviro, tu bira ez xwîşka te! Te agir xist dilê min dişewitim agir, pêt Lo xedar te min xist, ma ev çi sitem çi kule?
Ez xezala van çiyanan; te min hişt birîndar, Xwîn dikişe dilê min nêçîrvanê canê min… Wey kê te re çi got, te çima qêmişî min kir? Ax çanda hov kevneşop, bira min xist ez xwîşkim!
Nabêjim kor be kujtarê min biraê zalim…. Ez kûr birîndarim, te agir xist nav dilê min, Te min xist te negot nav dilê wî de can heye? Ez diçim gorîstana tu jî diçi zindanan.
Diyarê mirinê paşila evînê de me! Ezim dîsa her çar alî de hatim ber gulan; Ma ev ole, ma ev çande? lo bira te min kuşt Bi Wan’ê û Tatwan’ê bo xêra çanda pir hov.
Ez tawanbarên evînê tu mêrkujê min î, Çanda wiha xera be jiyaneke ha dibe? Bi Çobanoglu qêrîne bo sîstema gemar, Hilweşînin çandên hov, çêkin cîhaneke nû.
Bir ses geldi Tunus’tan Mısır halkı ayakta Selâm olsun dostlara, selâm olsun halklara Amerikan’ın iti eli kanlı Mübarek Özgürlük, barış, devrim yaşasın ayaklanma
Giden Firavun çatırdayan diktatörlüğü Eli kanlı köpek Amerikan’ın bir iti Mısır’ın halkları hep uyandı ona karşı Tüm halkların düşmanı katil Hüsnü Mübarek
Selâm selâm bin selâm Mısır halkına selâm Altı Nisan şafağında güçlene halklara Gidiyor son Firavun yıkılıyor düzeni Gün doğuyor baştan, devrim geliyor Mısır’a
Tek yol halk devrimi uyandı tüm dostlar, tüm canlar Faşizmin son zulmüne boyun eğmez tüm halklar Hoşt hoşt yeter, artık defol git Said Mübarek Altı Mayıs ayakta o düzenin çökecek.
Urdun, Türkiye, Kürdistan devrimin yolunda Mısır’dan yanan ateş! bu dünyaya meşale Milyonların yüreğinde özgürlük güneşi Firavun, duy halkları yükselen halkın sesi.
Selâm selâm bin selâm ey Müslüman kardeşler Emperyalist piçleri halkların baş belası Tek yol barış, kardeşlik unutmayın devrimi Onurlu, şerefli dostlar vermeyin Mısır’ı
Faşizme geçit yok yaşayın ey Mısır halkı Diktatörlük çöküyor Mısır halkın vatanı İşsizlik, yoksulluk bitiriyor insanlığı Mısır halkına bin selâm yaktı isyan ateşi.
Şu yağan yağmur değil kar değil bir acıdır, Her çukurda bedenler, annelerde feryatlar Kışlalarda kemikler, çöplüklerde cesetler! Batman’da, Şırnak’ta nice toplu mezarlar var.
Gözlerden dökülen yaştır her biri bir nehir, Yıllardır süren bitmeyen bir kirli savaş var! Burası ne Bosna’dır nede Filistin-Gazze Burası görülmemiş bir ülke acı dolu Türkiye.
“Gelen gideni aratır” çok söven başbakan, Hiç olimpiyatlarla eğlenme, oyalanma; Mutki’de toplu mezarlar bir de kara kış var Yer kazıldıkça fışkırıyor yerde şüheda.
Karakolların önünde hep toplu mezarlar, Mazlumların bağrında yanan alev, ateş var. Namazı kılınmamış, kulakları kesilmiş! Toprağa gömülen binlerce nice canlar var.
Bir katliamdır Adolf Hitleri hatırlatan, Bir zulümdür bize o Saddam’ı çağrıştıran; Hani barış olacaktı? Ey Tayyip Erdoğan! Hizbullahçıların çıktı barışı unutan.
Bunca akan kızıl kan su değil, şarap değil, Çürümüş bedenlerin ne ismi ne cismi var Kışlaları halka mezar olan ülkemizin! Bosna’ya giden ağlayan başbakanı nerde?
Ey yüreği Rahman dolu insanlar düşünün, Demokratlar, aydınlar haydi hep uyanın Yeter gayri şu ikiyüzlülüğü bırakın! Söz konusu Kürtler olunca siz nerdesiniz?
Ne gündür ne de gündüz güneş doğmak bilmiyor Her alan çok karanlık ayazda hiç dinmiyor Çok emek sarfettik biz yol aldık yürüyoruz Hem duman hem sistir göz gözü görmüyor
Biz köylü biz rençberiz hem eker hem biçeriz Kentlerde, kırlarda biz, her şeyde var terimiz Sarı başak buğdayı arpa, yulaf, çavdarı Değirmende öğütüp elekle eleriz biz
Biz bizi pek biliriz hem okur hem yazarız Koyun, kuzu besleyip biz flüt, kaval çalarız Gönlümüz sevgi dolu yurdumuz Anadolu Ne hırsız ne soyanız kötüleri sevmeyiz
Biz işçi biz köylüyüz çalışan emekçiler Yükümüz çok ağırdır devrimler bizi bekler Kervanımız çok büyük bütün halklar içinde Kürt, Türk, Arap, Çerkez, Laz, Azeri hepsi kardeşler.
Dünya gezegenimiz; düşmanımız patronlar Devletleri olsa da güvenmeyin onlara İşçi, köylü uyanın sahiplenin cihanı Tank, top üretildikçe barışlar gelmez asla
Yoksulluk kader değil! kanmayın yalanlara Dünya halkları kardeş selâm olsun dostlara Biz işçi biz köylüyüz devrimler için varız Ha doğdu ha doğacak gün doğacak dünyaya.
EĞER GÖÇER GİDERSEM
YanıtlaSilEğer bir gün, ben şu dünyadan göçer gidersem
Yüce dağlardaki karlar gibi eriyerek…
Acılarıma rağmen tükensem yudum yudum
Dost, ahbapların yüzüne gülümseyeceğim
Bir gün soğuk ölüm çıkagelse bulsa beni
Çökse bu bedenime, göğsüme, kafesime
Yavaş yavaş canımı bende alırsa o gün
Acıma rağmen dostlarıma sarılacağım.
Bir gün soğuk ölümün kucağında gidersem
Dönüşü olmayan uzun bir yola girersem
Vah ile ahla geçen ömrümün son gününde
Dostlarıma uğramadan hiç gider miyim?
Ölümün her anı soğuk olur ezenler gibi
Yaşa, başa bakmaz o alır götürür beni
Acımasızdır o bey, paşa, ağa misali.
Ardıma döner can dostlara bakar giderim.
Ölümümden önce özgürlüğü tatmasam
Benim dostlarıma bir arzuhalim olacak
Mezarıma anadilimden şiir yazsınlar
Yada beni yaksınlar kül etsinler ne olur?
Dostlarımdan, ahbaplarımda bir isteğim var
Öldüğümde bana hiç ağıtlar yakılmasın
Birer birer toplanıp gelsinler başucuma
Usul usulden özgürlük marşı söylesinler
Eğer yalanım varsa benim namert olayım
Ben, her milleten tüm insanları sevmiyorsam
Çobanoğlu’yu tanıyan bilir bilen tanır
Ölüm varsın gelsin kapıma hoş gelsin safa.
Mehmet Çobanoğlu
05.11.2011
Yıldırım
RÛKENA MİN
YanıtlaSilGivara min rûkena min gizingê berbanga min
Ew kenên te pir xweşin mîna gulan vedidin
Tu rindî tu bedewî wek deştên welatê me
Havîna min keça min tu kenekî bide min
Berxa min karika min gula ser Munzur ê
Awiryên te pir germin wek roja azadî yê
Ez kalim tu ciwanî dilê min nevîya min
Lê kubarê delalê keça Kurda Havîn’ê
Kewa min kewoka min keça min bimeşe
Mafê xwe biparêze dilawer be rûmet be
Xezala min aska min havîna min ez qurban
Qedirê xwe bizanibe her dem efendî be
Gul, kulpik û gulîstan, şekir, şêrin, hingivê
Ez canê xwe bidim te delala min lê keçê
Tu biçûk kî mezin be bixweîne şoreşger be
Têkoşîna gel geşke nezanan jî bîne rê
Xirinkê û çavreşê dêmên te de gul hene
Ez qurbana bejna te bikene tene tene
Her tim bireqise ser her lingan şeng û şaî
Welatê me jî dûre navê wê Kurdîstan’e
Mehmet Çobanoglu
02.11.2010
TÊKOŞÎNA GEL
YanıtlaSilPêşende ya kedkaran şoreşa gelan de ye
Rizgarî ya bindestan cîhana azadî ye
Haydê werin beşdarbin şaî, şengî, dilşaî
Şerê me jî doza me hemberê neyara ye
Em rabûn em serpêne xwestênê me aramî
Ne radestî ne bende ya mirin ya azadî
Wele hebûn welat’e koletî tunebûn e
Pir xweşe pir şêrine û jiyana rûmetî.
Xileke em serpêne civakê me kete rê
Rojhilat roj hat xuya wele-bile bo me tê
Têkoşîna me heye doza me şoreşî ye
Gel rabûn û gel tên lez û bez wek hespê reng şê
Armanca me rizgarîye him jî azadî ye
Welatê me şêrine nav de warê me heye
Hûn her bijîn hevalno dijî hemû xinyînan
Rîya we tim raste hewla we jî serbestî ye
Em piyan’e koma me civaka seraza ye
Welat ê me pir fireye Amed jî navda ye
Ala me gewez’e kesk û sor, zer canê me ye
Berjewendîya gelê me bo me rizgarî ye
Mehmet Çobanoglu
01.11.2010
Yildirim
ÜRETTEN EMEKÇİLER
YanıtlaSilBiz işçiyiz -köylüyüz üreten emekçiler
Bağ, bahçe tarlaya hep fidan-tohum ekenler
Her sabah er uyanır gün batımına kadar
Karınca misali hep didinip-çalışırız
Biz işçiyiz biz köylü her zaman üreten
Biz hep el ele, kol kola beraber çalışan
Biz yılmadan, bıkmadan sıcak-soğuk demeden
Orak, tırpan, tırmıkla ürün-mahsul toplarız
Biz işçiyiz biz köylüyüz her zaman güçlüyüz
Sınıflı toplumda zorbaların korkusuyuz
Biz hünerli ellerle kazma, kürek, çekiçle
Toprağa işleriz kap-kaçak yaparız
İşçiyiz, emekçi rotatife yön veririz
Bobinlere, çıkrıklara hüküm ederiz
Ekeriz, biçeriz biz arpa-buğday toplarız
Patron-ağa, tüccarlar olmadan da yaşarız
Biz içiyiz biz köylüyüz biz emekçi halkız
Zorbaya, zalime, hırsız biat etmeyiz
Patron-ağalar vurguncu, yalancı, talancı
Ne şan ne de şöhret yenidünya kuracağız
Kâh orda kâh burada hep alın teri dökeriz
Ezeni, çalanı, yalancıyı da biliriz
Kapitalist düzenler insanlığın düşmanı
Silahları saz eder devrim için yürürüz.
İşçiyiz-emekçi şu düzeni yıkacağız
Biz, patron -ağa, şeyhlerin peşinde gitmeyiz
Sınıfsız toplum için emperyalizme hayır
Devrimci tutumla özgür dünya kuracağız
Mehmet Çobanoğlu
18.11.2010
Yıldırım
ÇANDA HOVA
YanıtlaSilWey li min birê min mirov canê xwe nakuje,
Binhêre xwîn min diçe nasekine xwîna min
Çepê min de birîne, kezeba min de xwîne,
Tu bûyî agirê min dişewite canê min!
Zalim bira te min xist, her derê min jî dêşe,
Lo zalim dil keviro, tu bira ez xwîşka te!
Te agir xist dilê min dişewitim agir, pêt
Lo xedar te min xist, ma ev çi sitem çi kule?
Ez xezala van çiyanan; te min hişt birîndar,
Xwîn dikişe dilê min nêçîrvanê canê min…
Wey kê te re çi got, te çima qêmişî min kir?
Ax çanda hov kevneşop, bira min xist ez xwîşkim!
Nabêjim kor be kujtarê min biraê zalim….
Ez kûr birîndarim, te agir xist nav dilê min,
Te min xist te negot nav dilê wî de can heye?
Ez diçim gorîstana tu jî diçi zindanan.
Diyarê mirinê paşila evînê de me!
Ezim dîsa her çar alî de hatim ber gulan;
Ma ev ole, ma ev çande? lo bira te min kuşt
Bi Wan’ê û Tatwan’ê bo xêra çanda pir hov.
Ez tawanbarên evînê tu mêrkujê min î,
Çanda wiha xera be jiyaneke ha dibe?
Bi Çobanoglu qêrîne bo sîstema gemar,
Hilweşînin çandên hov, çêkin cîhaneke nû.
Mehmet Çobanoğlu
21.01.2011
Yildirim
YAŞASIN MISIR HALKI
YanıtlaSilBir ses geldi Tunus’tan Mısır halkı ayakta
Selâm olsun dostlara, selâm olsun halklara
Amerikan’ın iti eli kanlı Mübarek
Özgürlük, barış, devrim yaşasın ayaklanma
Giden Firavun çatırdayan diktatörlüğü
Eli kanlı köpek Amerikan’ın bir iti
Mısır’ın halkları hep uyandı ona karşı
Tüm halkların düşmanı katil Hüsnü Mübarek
Selâm selâm bin selâm Mısır halkına selâm
Altı Nisan şafağında güçlene halklara
Gidiyor son Firavun yıkılıyor düzeni
Gün doğuyor baştan, devrim geliyor Mısır’a
Tek yol halk devrimi uyandı tüm dostlar, tüm canlar
Faşizmin son zulmüne boyun eğmez tüm halklar
Hoşt hoşt yeter, artık defol git Said Mübarek
Altı Mayıs ayakta o düzenin çökecek.
Urdun, Türkiye, Kürdistan devrimin yolunda
Mısır’dan yanan ateş! bu dünyaya meşale
Milyonların yüreğinde özgürlük güneşi
Firavun, duy halkları yükselen halkın sesi.
Selâm selâm bin selâm ey Müslüman kardeşler
Emperyalist piçleri halkların baş belası
Tek yol barış, kardeşlik unutmayın devrimi
Onurlu, şerefli dostlar vermeyin Mısır’ı
Faşizme geçit yok yaşayın ey Mısır halkı
Diktatörlük çöküyor Mısır halkın vatanı
İşsizlik, yoksulluk bitiriyor insanlığı
Mısır halkına bin selâm yaktı isyan ateşi.
Mehmet Çobanoğlu
30.01.2011
Yıldırım
MUTKİ VAHŞETİ
YanıtlaSilŞu yağan yağmur değil kar değil bir acıdır,
Her çukurda bedenler, annelerde feryatlar
Kışlalarda kemikler, çöplüklerde cesetler!
Batman’da, Şırnak’ta nice toplu mezarlar var.
Gözlerden dökülen yaştır her biri bir nehir,
Yıllardır süren bitmeyen bir kirli savaş var!
Burası ne Bosna’dır nede Filistin-Gazze
Burası görülmemiş bir ülke acı dolu Türkiye.
“Gelen gideni aratır” çok söven başbakan,
Hiç olimpiyatlarla eğlenme, oyalanma;
Mutki’de toplu mezarlar bir de kara kış var
Yer kazıldıkça fışkırıyor yerde şüheda.
Karakolların önünde hep toplu mezarlar,
Mazlumların bağrında yanan alev, ateş var.
Namazı kılınmamış, kulakları kesilmiş!
Toprağa gömülen binlerce nice canlar var.
Bir katliamdır Adolf Hitleri hatırlatan,
Bir zulümdür bize o Saddam’ı çağrıştıran;
Hani barış olacaktı? Ey Tayyip Erdoğan!
Hizbullahçıların çıktı barışı unutan.
Bunca akan kızıl kan su değil, şarap değil,
Çürümüş bedenlerin ne ismi ne cismi var
Kışlaları halka mezar olan ülkemizin!
Bosna’ya giden ağlayan başbakanı nerde?
Ey yüreği Rahman dolu insanlar düşünün,
Demokratlar, aydınlar haydi hep uyanın
Yeter gayri şu ikiyüzlülüğü bırakın!
Söz konusu Kürtler olunca siz nerdesiniz?
Mehmet Çobanoğlu
02.02.2011
Yıldırım
YÜKÜMÜZ ÇOK AĞIRDIR
YanıtlaSilNe gündür ne de gündüz güneş doğmak bilmiyor
Her alan çok karanlık ayazda hiç dinmiyor
Çok emek sarfettik biz yol aldık yürüyoruz
Hem duman hem sistir göz gözü görmüyor
Biz köylü biz rençberiz hem eker hem biçeriz
Kentlerde, kırlarda biz, her şeyde var terimiz
Sarı başak buğdayı arpa, yulaf, çavdarı
Değirmende öğütüp elekle eleriz biz
Biz bizi pek biliriz hem okur hem yazarız
Koyun, kuzu besleyip biz flüt, kaval çalarız
Gönlümüz sevgi dolu yurdumuz Anadolu
Ne hırsız ne soyanız kötüleri sevmeyiz
Biz işçi biz köylüyüz çalışan emekçiler
Yükümüz çok ağırdır devrimler bizi bekler
Kervanımız çok büyük bütün halklar içinde
Kürt, Türk, Arap, Çerkez, Laz, Azeri hepsi kardeşler.
Dünya gezegenimiz; düşmanımız patronlar
Devletleri olsa da güvenmeyin onlara
İşçi, köylü uyanın sahiplenin cihanı
Tank, top üretildikçe barışlar gelmez asla
Yoksulluk kader değil! kanmayın yalanlara
Dünya halkları kardeş selâm olsun dostlara
Biz işçi biz köylüyüz devrimler için varız
Ha doğdu ha doğacak gün doğacak dünyaya.
Mehmet Çobanoğlu
18.12.2010
Yıldırım